Keine exakte Übersetzung gefunden für أمير الكويت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أمير الكويت

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Excmo. Sr. Fahd Bin Mahmoud Al-Said, Viceprimer Ministro de la Sultanía de Omán
    صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت
  • El Consejo de Ministros expresó a Su Alteza Real el Jeque Yaber Al-Ahmad Al-Yaber As-Sabah, Emir del Estado de Kuwait, su más sincera felicitación por el éxito de la operación que se le practicó y por su feliz regreso, pidiendo a Dios Todopoderoso que conceda salud y fortaleza a Su Alteza el Emir de Kuwait y que lo proteja para que pueda continuar ejerciendo su bondad y generosidad con el Estado de Kuwait y su leal pueblo.
    ورفع المجلس الوزاري لمقام حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، سمو أمير دولة الكويت، أطيب التهاني واصدق التمنيات، على نجاح العملية التي أجريت لسموه، وعودته سالما، سائلا الله العلي القدير أن يديم على حضرة أمير دولة الكويت الصحة والعافية، وأن يرعاه بعنايته، لمواصلة مسيرة الخير والعطاء، لدولة الكويت وشعبها الوفي.
  • El Consejo de Ministros felicitó al Emir del Estado de Qatar, Su Excelencia el Jeque Hamad Bin Khalifa Al Thani, con ocasión de la entrada en vigor de la Constitución permanente del país, y expresó sus mejores deseos de desarrollo y prosperidad al Emir, al Gobierno y al pueblo de Qatar.
    كما رفع المجلس الوزاري أطيب التهاني وأصدق التمنيات إلى مقام حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت، حفظه الله، على نجاح العملية الجراحية التي أُجريت لسموه الكريم، ويسأل المولى عزّ وجل أن يديم على سموه الصحة والعافية وأن يرعاه بعنايته لمواصلة مسيرة الخير والرفاه لشعب دولة الكويت الشقيق، والمسيرة الخيرة لمجلس التعاون، مع إخوانه قادة دول مجلس التعاون.
  • El Consejo Supremo expresa su profunda satisfacción por los esfuerzos sinceros hechos por el Emir de Kuwait, Su Alteza Real el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, y su prudente Gobierno desde que Su Alteza se hizo cargo de la presidencia del 24º período de sesiones de Consejo. Acoge con satisfacción los importantes logros, que han reforzado las actividades conjuntas en el seno del CCG y de ese modo han favorecido el progreso y la prosperidad de los pueblos de la región.
    وعبَّر المجلس الأعلى عن بالغ تقديره وامتنانه للجهود الصادقة والمخلصة التي بذلها حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت، وحكومته الرشيدة، أثناء ترؤس سموه للدورة الرابعة والعشرين للمجلس الأعلى، وما تحقَّق من إنجازات هامة دفعت بمسيرة التعاون المشترك لمجلس التعاون إلى مجالات وآفاق أرحب وإلى مزيد من التقدم والرخاء لشعوب المنطقة.
  • Esa documentación indicaba que el 11 de septiembre de 1990 el reclamante había ingresado fondos en sus cuentas de la sucursal en Kuwait del Gulf Bank y que la cantidad ingresada no había sido acreditada en las cuentas del reclamante, porque todas las transacciones bancarias realizadas entre el 2 de agosto de 1990 y el 26 de febrero de 1991 habían sido canceladas en virtud de un decreto "Amiri" promulgado por las autoridades kuwaitíes.
    وتشير المستندات إلى أن صاحب المطالبة أودع أموالاً في حساباته المصرفية لدى فرع بنك الخليج في الكويت، في 11 أيلول/سبتمبر 1990، ولكن الأموال المودعة لم تُسجل في حساباته بسبب صدور مرسوم أميري عن السلطات الكويتية نصّ على إلغاء جميع المعاملات المصرفية التي أجريت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 26 شباط/فبراير 1991.
  • El reclamante afirma que la moneda que recibió fue suprimida por un decreto del Emir promulgado el 7 de octubre de 1990 por el Gobierno de Kuwait en el exilio, después de que las autoridades iraquíes se apoderaran de la moneda kuwaití, incluidos los billetes del Banco Central de Kuwait recientemente emitidos y que todavía no habían circulado, y los pusieran en circulación.
    ويؤكد صاحب المطالبة أن العملة التي حصل عليها أُلغيت بموجب مرسوم أميري أصدرته حكومة الكويت في المنفى في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1990، بعد أن أزالت السلطات العراقية العملة الكويتية، بما في ذلك الأوراق التي تم صكها حديثاً ولم تُطرح للتداول، من مصرف الكويت المركزي وطرحت هذه العملة للتداول.
  • Permítaseme también expresar al pueblo del Iraq nuestras condolencias por las numerosas víctimas de los actos de terrorismo que han socavado la paz y la estabilidad y que obstaculizan la labor de reconstrucción y rehabilitación del país hermano del Iraq.
    واسمحوا لي باسم سيدي حضرة صاحب السمو الأمير وباسم حكومة وشعب الكويت أن أتقدم إلى شعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية الصديقة بأخلص عبارات التضامن والمواساة لها في محنتها التي سببتها كارثة الإعصار الذي أصاب ثلاث ولايات في الجنوب وما أسفر عنها من دمار، وأن أتقدم بها إلى شعب وحكومة العراق الشقيق أيضا ولأسر ضحايا العمليات الإرهابية التي تتسبب في زعزعة الأمن والاستقرار وعرقلة جهود البناء وإعادة الإعمار في العراق الشقيق.